Mac에서 다른 언어로 받아쓰려면 시스템 설정 → 키보드 → 받아쓰기 → 언어를 열고, 원하는 언어를 추가한 뒤(처음에는 Mac이 모델을 내려받을 수 있어요), 시작하기 전에 그 언어를 선택하세요. 기본 도구는 한 번에 한 언어만 받아쓰기 때문에, 한 문장 안에서 언어를 섞는다면 손으로 전환하라고 요구하는 대신 당신이 쓰는 언어들에 고정해 주는 도구가 필요해요.
System Settings에서 받아쓰기 언어 추가하기
macOS의 기본 받아쓰기는 Mac 인터페이스가 쓰는 언어 말고도 여러 언어로 입력할 수 있어요. 그냥 추가하기만 하면 돼요. 시스템 설정 → 키보드 → 받아쓰기을 열고 Languages 설정을 찾아 원하는 언어를 추가하세요. 어떤 언어를 처음 고르면 Mac이 그 언어용 작은 모델을 내려받을 수 있으니, 글자가 나오길 기대하기 전에 Wi-Fi에 연결한 채로 잠깐 기다려 주세요. 그 뒤로는 선택한 언어로 받아쓰기가 옮겨 적고, 여러 개를 추가해 두면 그중에서 골라 쓸 수 있어요.
기본 도구가 걸림돌이 되는 지점
문제는 macOS의 기본 받아쓰기가 한 번에 한 언어만 옮겨 적고, 전환이 수동이라는 점이에요. 스페인어로 설정하면 모든 걸 스페인어로 알아들어요. 그래서 영어 이름이나 영어 인용, 문장 중간에 끼워 넣은 절 전체가 뭉개져 나오는데, 인식기가 마지막에 고른 언어에 묶여 있기 때문이에요. 두 언어를 쓰는 사람은 그렇게 말하지 않아요. 생각에 맞는 단어에 손이 가는데, 그건 흔히 다른 언어에 있어요. 전문 용어, 지명, 그냥 더 잘 들어맞는 표현 같은 것들이죠. 그 하나하나가, 멈춰서 설정을 바꾸든지 아니면 잘못된 받아쓰기를 받아들이고 나중에 고치든지 하는 순간이 돼요.
AI 받아쓰기가 혼합 언어 발화를 다루는 방식
AI 받아쓰기는 이 문제를 반대쪽에서 접근해요. 세션마다 한 언어를 선언하라고 요구하는 대신, 당신이 실제로 쓰는 언어들의 묶음에 받아쓰기를 고정하고 들리는 대로 옮겨 적어요. 그래서 생각의 흐름 속에서 언어를 바꿔도, 설정에 다녀오지 않고 단어들이 알맞은 언어로 자리 잡아요. 그 묶음 안이라면 어떤 언어로든 받아쓸 수 있고, 혼합 언어 문장은 하나의 인식기로 억지로 밀어 넣어지는 대신 그대로 온전히 남아요. 두 언어 사이에서 살아가는 사람에게 이건, 씨름하게 되는 받아쓰기와 켜져 있다는 걸 잊게 되는 받아쓰기의 차이예요.
한 언어로 받아쓰고, 다른 언어로 보내기
AI 받아쓰기가 할 수 있고 기본 도구는 못 하는 두 번째가 있어요. 말하는 대로 번역하는 거예요. 받아쓴 내용을 다듬는 과정이 담아내는 과정과 별개이기 때문에, 번역은 앱별 설정이 될 수 있어요. 자연스럽게 떠오르는 언어로 생각하고, 완성된 글은 읽는 사람이 필요로 하는 언어로 도착하게 하는 거죠. 국제적인 독자에게 글을 쓰는 앱들에 한 번 설정해 두면, 결과물은 다른 언어인 채로 당신은 자기 언어로 말하면 돼요. 이건 받아쓰기를 옮겨 적는 도구에서, 원래라면 느릿느릿 지어내야 할 언어로 유창하게 쓰는 방법으로 바꿔 줘요.
진짜 쓰는 언어로 받아쓰세요
Clavio는 메뉴 막대에 상주하는 Mac용 AI 받아쓰기 앱이에요. 당신이 쓰는 어떤 언어로든 받아쓰고, 고른 언어들에 받아쓰기를 고정하며, 생각의 흐름 속에서 언어를 바꾸는 것까지 포함해 혼합 언어 발화를 처리해요. 번역은 앱별 설정이라 한 언어로 받아쓰고 다른 언어로 보낼 수 있고, 어조까지 다듬어진 완성된 글을 지금 쓰고 있는 어떤 입력란에도 붙여 넣어요. 무료로 사용해 보세요. 매달 3,000단어, 카드 등록 불필요, Apple Silicon 기반 macOS 14 이상.
이어서 읽기
자주 묻는 질문
Mac에서 받아쓰기 언어를 어떻게 바꾸나요?
시스템 설정 → 키보드 → 받아쓰기을 열고 Languages 설정으로 원하는 언어를 추가하세요. 처음 하나를 추가할 때는 Mac이 그 언어용 모델을 내려받을 수 있으니 Wi-Fi에 연결한 채로 잠깐 기다려 주세요. 그 뒤로는 선택한 언어로 받아쓰기가 옮겨 적어요.
Mac에서 두 언어를 동시에 받아쓸 수 있나요?
macOS 기본 받아쓰기로는 안 돼요. 한 번에 한 언어만 옮겨 적기 때문에, 한 문장 안에서 언어를 섞으면 다른 언어의 단어가 뭉개지기 쉬워요. 당신이 쓰는 언어들에 고정하는 AI 받아쓰기는 혼합 언어 발화를 다루므로, 설정을 바꾸지 않고 문장 중간에 전환할 수 있어요.
문장 중간에 전환하면 Mac 받아쓰기가 다른 언어를 틀리는 이유는 뭔가요?
기본 인식기가 마지막에 고른 한 언어에 묶여 있어서, 다른 언어로 말한 건 무엇이든 그 언어로 알아듣고 틀리게 나오기 때문이에요. 당신이 쓰는 언어들의 묶음 전체를 기준으로 옮겨 적는 도구는 그 대신 단어 하나하나를 실제 언어 그대로 지켜 줘요.
한 언어로 받아쓰고 다른 언어로 나오게 할 수 있나요?
네, AI 받아쓰기에서는 번역이 앱별 설정이 될 수 있어서, 자기 언어로 말하면 완성된 글이 읽는 사람이 필요로 하는 언어로 도착해요. Clavio에서는 국제적인 독자에게 글을 쓰는 앱들에 이걸 설정해 두고 평소처럼 받아쓰면 돼요.